Linda Trip said it best, "Men like Bill Clinton, they ruin lives and get away with it." 克林顿利用女性选民获得选举,却管不住下半身侵犯比自己权力小的女性,剧中最可笑的是他列举了一连串他任命的女性高级官员,振振有词辩解道no one supports women than I do。剧中最清醒和最feminist人物居然是特朗普支持者反堕胎保守派的Ann Coulter,要不要这么讽刺啊。这剧最大的警示是,一定要培养自信的女孩子,不然低自尊心早晚让她栽在“爱情”里。Monica Lewinsky上流社会长大,但是个十足的恋爱脑,自己身陷囹圄,面临牢狱之灾,却还为克林顿辩护,简直是恋爱脑最极致的表现了。
一开始的念头是,甜茶可以cos一下,后来想,床戏替身(巨肉高H)这个男性角色可能cos的鲍勃·迪伦。这个男性角色面临着跟其它几个四季故事中同样的选择恐惧症,当然,床戏替身(巨肉高H)在这里是丢了西瓜捡芝麻,在其它故事里则呈现了不同选择带来的可能性结果,床戏替身(巨肉高H)似乎对主人公来说有好有坏,但对整体来说,或者说观众来说,床戏替身(巨肉高H)是积极的,最糟的情况也不过是……就像琼·贝兹写了首diamonds and rust。